ouvre-pneu - traduction vers russe
DICLIB.COM
Outils linguistiques IA
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:     

Traduction et analyse des mots par intelligence artificielle

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

ouvre-pneu - traduction vers russe

Анж Гийом Увре де Сен-Кантен; Ange Pierre Guillaume Ouvré de Saint-Quentin

ouvre-pneu      
{m}
- распорочный станок для разжимания покрышек
- спредер, борторасширитель шин
À COUPS DE PETITES RUELLES, il se retrouva, encore une fois, sur la Canebière. Pile en face du commissariat central de Noailles. Des fourgons, des voitures sérigraphiées, des véhicules banalisés, démarraient dans un raffut d'enfer. Des flics, la main sur leur arme, couraient vers les bagnoles et plongeaient par les portières ouvertes alors que les pneus crissaient au démarrage. Les sirènes prenaient le relais. Janusz serra son cartable contre sa poitrine. Tout ce qui respirait et portait un uniforme à Marseille était désormais à ses trousses.      
Через хитросплетение извилистых улочек он выбрался на Канебьер. Прямо напротив центрального комиссариата Ноай. Вокруг творилось светопреставление. Фургоны, автомобили с мигалками и без мигалок с ревом разъезжались от подъезда. Из дверей пачками сыпались вооруженные полицейские, на ходу вскакивая в машины, ожидавшие пассажиров с распахнутыми дверцами. Выли сирены. Януш прижал к груди портфель. Итак, вся марсельская полиция, все силы правопорядка охотятся за ним.

Wikipédia

Увре де Сен-Кантен, Анж Гийом

Анж Пьер Гийом Увре де Сен-Кантен (фр. Ange Pierre Guillaume Ouvré de Saint-Quentin; 29 июня 1828, Монтобан — 1894) — французский дипломат.

Сын Пьера Луи Шарля Увре де Сен-Кантена, возглавлявшего налоговую службу департамента Эр и Луар.

Получил юридическое образование. Поступил на службу в министерство иностранных дел в 1850 году. Служил во французских дипломатических представительствах в Лиссабоне (в 1852 г.), Тунисе (1852—1855), Бухаресте (1855), Константинополе (1855—1857), Тегеране (1857—1859). Затем работал в комиссии по делимитации франко-испанской границы. Далее во французских представительствах в Штутгарте (1866—1871), Танжере (1871—1872). С 1872 г. первый секретарь посольства Франции в Перу. С апреля 1875 г. по май 1877 г. поверенный в делах Франции в Японии. В 1878 г. генеральный консул в Белграде, затем поверенный в делах в Черногории с временной резиденцией в Рагузе. С 1880 г. первый поверенный в делах Франции в Черногории, входил в международную комиссию по определению границ Черногории. Завершил дипломатическую службу в 1889—1893 гг. в качестве посла Франции в Иране.

О своём первом пребывании в Иране опубликовал отдельным изданием очерк «Заметки о путешествии к горам Эльбурс и в Мазендеран» (фр. Notes d'un voyage dans les montagnes de l'Elbourz et le Mazendhéran; 1859). Второе пребывание в этой стране дало ему материал для романа «Любовь в стране магов» (фр. Un amour au pays des mages; 1891, русский перевод И. Гриневской, 1897), в котором в беллетризованной форме рассказывается о движении и вере бабистов. В 1893 г. под общим названием «Огонь и вода» (фр. Le Feu et l'Eau) напечатал две пьесы, одна из которых была посвящена гибели балерины Эммы Ливри.

Кавалер Ордена Почётного легиона (1862).